Home » Vedic Studies - Vol I by A. Venkatasubbiah
Vedic Studies - Vol I A. Venkatasubbiah

Vedic Studies - Vol I

A. Venkatasubbiah

Published March 1st 2007
ISBN : 9781406774559
Paperback
300 pages
Enter the sum

 About the Book 

VEDIC STUDIES BY A. VENKATASUBBIAH Vol. 1 MYSORE SURABHI AND COMPANY LANSDOWNE BUILDING 1932 Om namo vace ya codita ya canudita t syai race nawo JHIMO vace iiumo vac sf tayc nawa fsibhyo wanlrakfdbhyo waiitrafwtibhyo ma want fsayo manlrakrlo mantra pMoreVEDIC STUDIES BY A. VENKATASUBBIAH Vol. 1 MYSORE SURABHI AND COMPANY LANSDOWNE BUILDING 1932 Om namo vace ya codita ya canudita t syai race nawo JHIMO vace iiumo vac sf tayc nawa fsibhyo wanlrakfdbhyo waiitrafwtibhyo ma want fsayo manlrakrlo mantra p tayah para dur ma ham hin mantrakfto maiitrap tiH para dam TA. 4, 1 PREFACE In the years 1926-1929, there were published by me in the Indian Antitjwny and the Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society some articles under the general title of Veclic Studies As it has been thought that it would be more convenient to students if these articles were collected together and printed in the form of a book, I have done so here with the kind permission of the editors of those journal Four articles however are new, and slight alterations have been made here and there in some of the others. Owing to unexpected delays, the printing had to be done at a time when I was unable to read the proofs with the care which such work demands. In consequence, there is a fairly large number of typographical errors in the book and their number would undoubtedly have been larger had it not been for the kindness of Mr. S. Sitnramayya and some other friends who obligingly took on themselves the task of reading some of the proofs. Such of the errors as I have noticed arc corrected in the Krrata given on the next page some of them are due to the diacritical marks breaking off in the course of printing, and may not be found in all copies. As is indicated by the title itself, I am in this book following the path trodden by the eminent Geiman scholars Pischel and Jeldner in their Icdische Stud ten which consists of articles devoted to the interpretation ofobscure or misunderstood Vedic words. Like them see op. cit., I, xxx, I have endeavoured to avoid reading tin-Indian meanings into the Rgvcda, and, as far as possible, to elucidate the meaning of Rgvedic passages by means of other RV passages. I venture to believe that I have adhered to this principle more closely than the above-named scholars and this, as also the difference of personal outlook, will perhaps explain why my interpretations of some words e. g. dan, padbhih, admasdd, nireka differ from those given by them. The abbreviations used to denote Vedic texts are the same as, or very similar to, those used by Bloomfield in his Vedic Concordance and explained on pp. xvi xxii of the Introduction of that book. Mysore, A. Venkatasobbiab March 1932 Errata Read in 2, 28 vacyanmna 3, 34 Grassmann 9,26 u atir 15,26 with 16, 3 tanvah 16, 11 dfauwh 30, 18 socifa 32, 1 adarsi 63, 30 Nfi a yam 88, 1 siSttm 103, 31 cvauciia havisa yaksi dcvan 124, 2 rtVw 131, 27 referred 139, 25 divya 145, 12 as vo 149, 12 ainsyavah 174, 32 after Svet. Up. 3, 18 navadvarc pure dclri hamso Iclayatc t a uh Brh. Up. 2, 5, 18 196, 28 Apastamba 211,4 8, 15, 8 instead of 1, 15, 1 236, 11 sniad- 1itfi 249, 13 fi 6a 272,23 3,12, 1 instead of 3, 11, 1. Contents Page 1. uifya .... .... .... .... .... .... 1 2. sunani .... .... .... .... .... .... 5 3. indrascua .... .... .... .... .... .... 61 4. mgwa .... .... .... .... .... .... 72 5. srdsara .... .... .... .... .... .... 82 6. arali .... .... .... .... .... .... 100 7. dan 116 8. pfthak 136 9. yaksam 150 10. abhva 197 11. adwasad .... .... .... .... .... .... 211 12. mrcka 223 13. sm ddi ti .... .... .... .... .... .... 234 14. fadbhih 262 Indexes .... .... .... ........ .... .... 287 VEDIC STUDIES i nitya This is a very familiar word that occurs about thirty-eight times in the RV and y ry frequently in the other Vedic texts nd in later mentators, Iridiaa. as, wJJ aE interpreting this wo d as 1 svlya, sahaja, own, and 2 d iruva, lasting, constant, perpetual, uninterrupted, im perishable, eternal, etc. In assuming the second of the above two meanings for this word in the RV, the com mentators have been no doubt guided by the circumstance that the word nitya has that meaning in later texts...